后进极品美女圆润翘臀I免费成人黄色片I激情六月I蜜桃免费在线视频I亚洲xxxxxxI久久久96人妻无码I中文字幕av高清I中国男女全黄大片Ijapanese初尝黑人专区I国产又粗又猛又黄又爽无遮挡I久久国语对白I日日夜夜avI亚洲美女精品视频I黄片毛片avI草伊人I手机看片亚洲I免费一级视频在线观看I国产一级片avI中文字幕另类小说I久久国产影院I日韩久久久久久久久久久I色七七久久综合网I久久这里只有I欧洲成人在线Iav乱码I超碰av在线播放

明月何皎皎

  • 2014-04-10
  • 閱讀804
  • 評論0

明月何皎皎,照我羅床幃。
憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
客行雖云樂,不如早旋歸。
出戶獨彷徨,愁思當告誰!
引領還入房,淚下沾裳衣。

譯文
明月如此皎潔,照亮了我的床幃;
我憂愁得無法入睡,披衣而起屋內徘徊;
客居在外雖然有趣,但是還是不如早日回家;
一個人出門憂愁彷徨,滿心愁苦應該告訴誰呢?
伸頸遠望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。

注釋
①羅床幃:羅帳。 
②寐:入睡。 
③攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。 
④旋歸;回歸,歸家。旋,轉。 
⑤引領:伸頸,“抬頭遠望”的意思。 
⑥裳衣:一作“衣裳”。

前一篇:< 木瓜
后一篇:大風歌 >

發表評論

匿名匿名

提示:請先登錄再進行評論,